コニー・フランシスが亡くなられました。87 歳。
あ、まだ存命だったのか、
と言うのが訃報を聞いた時の偽らざる感想ではありましたが、
ビートルズ以前のポップミュージックを彩る歌手の一人であり、
当時の日本の歌謡シーンにおいても、
日本語の吹き替え版を歌ってヒットを飛ばした女性歌手には
代表的な方々だけでも
中尾ミエ、弘田三枝子、伊東ゆかり、青山ミチなど、
そうそうたるメンバーがおられます。
以下に代表曲を貼っていきますが、
若い方々でも知っている曲もいくつかあることでしょう!
日本語版を貼ろうかと思いましたが、
せっかくのことですから、
本人自身が歌う「英語版」を年代順に貼っていきましょう!
「Who's Sorry Now?」
「Where The Boys Are」
「Too Many Rules」
「Pretty Little Baby」
「Vacation」
いや~、どれもこれも懐かしいですね!
当時の日本人が、
いや、世界中の人々が憧れたアメリカがここには確かにありました・・・
今は大きく様変わり・・・
♪ わ~たし~の~、大好きな~ とか、
♪ too many rules、too many rules、早くおとなに、なりたい~ とか、
♪ 可愛いベイビー、ハイハイ とか、
♪ V・A・C・A・T・I・O・N、楽しいな! とか、
未だに日本語の歌詞が自然に口から出てきます ♪♪♪♪
結局、日本語版を貼ってしまいましたが WWWWWWWWWW
「スマイリー小原とスカイライナーズ」とか、
「ミッキー・カーチス」やら「平尾昌晃」とかやらも思い出されますね!
ミッキー・カーチスの
♪ 雨が降ってる日曜日、ぼうや泥んこなぜ泣くの~?
って、知ってる???
あ、和泉雅子さんも亡くなられました。
山内賢さんとのデュエット、
「二人の銀座」をあげときます。
雅子さん、その後は冒険家になって活躍されましたが、
うん、歌手を廃業したのは良い選択だったかな?WWWWWWWWWW
こういうのもありますし WWWWWWWWWWWWWWW
で、ご両名共に、ご冥福をお祈り申し上げます。合掌
コメント